முப்பத்து மூவர் அமரர்க்கு முன்சென்று
கப்பம் தவிர்க்கும் கலியே! துயிலெழாய்;
செப்பம் உடையாய்! திறலுடையாய்! செற்றார்க்கு
வெப்பம் கொடுக்கும் விமலா! துயிலெழாய்;
செப்பன்ன மென்முலை செவ்வாய் சிறுமருங்குல்
நப்பின்னை நங்காய்! திருவே! துயிலெழாய்;
உக்கமும் தட்டொளியும் தந்துஉன் மணாளனை
இப்போதே எம்மை நீராட்டேலோ ரெம்பாவாய்.
Explanation
Oh the heroic one (kaliyE), who goes to (mun senRu) the thirty (muppaththu)
three (moover) devas (amarar) and removes (thavirkkum) their fears (kappam),
please wake (thuyil) up (ezhaay)! Oh perfect (seppam) one (udaiyaay)! Oh
omni-potent (thiRal) one (udaiyaay)! Oh, the Lord (vimalaa) who burns up (veppam
kodukkum) the enemies (setraar)! Please wake (thuyil) up (ezhaay)! Oh
beautiful (thiruvE) consort (nappinai) lady (nangaay), with red (chev) lips
(vaay) and slender (siRu) waist (marungul) with soft (men) breasts (mulai)
like a perfect vessal (seppenna), please wake (thuyil) up (ezhaay)! Please
bring (thandhu) a fan (ukkam) and a mirror (thattoLi) and wake your (un)
husband (maNaaLan) up right now (ippOdhE), so that he can cleanse (neeraata)
us (emmai).
Purport
Oh Lord, You who always rushes to the aid of all the thirty three crores of Gods! Do wake up! You, the perfect union of thought, word and deed! You who have the matchless valour to subjugate your foes! Blemishless Lord, you make life miserable for those who challenge your might. Please get up!
(To Nappinnai): Oh, the incarnate of Goddess Lakshmi! You with your exquisite beauty, soft and lovely breasts, coral lips and slender waist! Please wake up and give us the fan and the mirror which we need for the rites! And get our Lord to join us! Help us to get bathed at once!
No comments:
Post a Comment